Свежий взгляд! Омер Адам и Ноа Кирель представили новое звучание гимна «Атиква»

Национальный гимн «Атиква» («Надежда») уже неоднократно можно было услышать в разных вариациях. Как и в любой другой стране – это вполне нормальное явление. Ведь многие звезды перекладывают гимны своего государства на собственный лад. Израильские звезды Омер Адам и Ноа Кирель тоже решили не отставать от своих «коллег по цеху».

Исполнители решили представить необычный совместный проект, для которого, собственно, и выбрали «Атиква». Музыканты обработали гимн своей страны, дополнили его и творчески переосмыслили.

Получилось весьма интересно. Особенно, если учесть тот факт, что композиция у них прозвучала в стиле поп-мизрахи.

Адам и Кирель дополнили оригинальный текст Нафтали Герца Имбера новыми куплетами, которые исполнили на двух языках – английском и иврите. Новый текст сочиняли сами Ноа и Омер.

See Also

«Тема романтической композиции отражает 2000-летнюю надежду евреев вернуться на Землю Израиля и вернуть ее в качестве свободного и суверенного государства. Это адаптированное стихотворение Нафтали Герца Имбера. Он написал первую версию в 1877 году, когда был гостем еврейского ученого в Яссы, Румыния», – сказано в описании к композиции Адама и Кирель.
Также музыканты сообщили, что над песней работали фитнесс-тренер Нати Авидан и Скотт Сторч.

התקווה — HOPE | עומר אדם & נועה קירל (Prod. by Scott Storch & Roby Fayer) — YouTube
https://www.youtube.com